00:25

Aine
"На безрыбье и сам раком встанешь" (с)

В сети покой и тишина. Видимо, все вспахивают грядки и фиков никто не пишет. И вообще, никто особо ничего не пишет. Чего делать?
Самое время понастольгировать, вспоминать молодость. Нарыла тут пару десятков фиков по Секретным материалам. И - о чудо! - один из них оказался очень даже приличным. Объемом страниц на 150, детективный сюжет в наличии, герои в характере, в общем, мечта, а не фик. На то, что он переводной, я как-то внимания не обратила. И зря...
С одной стороны это явный translate.ru, с другой - текст все-таки правили. Очепяток мало, но вот с запятыми переводчик не дружит никак. Это первое, обо что спотыкаешься при чтении. Вторым номером идут обороты, для русского языка не свойственные. Очень знакомая тема :D Следом вылезают слова, опять же на родном великом и могучем так не напишешь никогда в жизни - кофе в кубках, к примеру. Слабо, да? Добила же меня фраза «Мы, кто собираются умирать, приветствуем вас». Перевести так "Здравствуй, Цезарь. Идущие на смерть приветствуют тебя" это надо умудриться.

Пар выпустила, пошла дальше читать.

@темы: Перевод, Лытдыбр, Фанфики

Комментарии
12.05.2009 в 01:29

I used to care, but now I take a pill for that
А ты на инглише читаешь? Вот тут потрясный архив с фиками по Секреткам: web.archive.org/web/20080106114002/www.slashing... Я в период своего обострения только там и рылась, есть много очень хороших вещей ))))
12.05.2009 в 07:42

Aine
миссис Норрис
Читаю, конечно, а иначе вообще не выживешь :)
Пороюсь обязательно. Спасибо! :sunny:
А там все подряд или определенный пейринг?

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail